気を遣う【きをつかう】
今天,利用這個場合,想跟大家聊聊一下一般不太說到「另一個日本文化」的東西
許多人常常會說日本人比較有距離,日本社會很難打進去,也有在日本住久的人也會說就算是在日本呼吸空氣,也會覺得很有壓迫感,當然,這是比較誇大的說法,但也是表示有許多外國人因無法真正了解日本,而很痛苦的繼續在日本生活,或是受不了而回國。
我想要表達的是,了不了解日本,不是因為您在日本待多久而定,而是是不是很用心去觀察、去生活
接下來,我想要說明,給與有在與日本人交往的人一個小小意見:
基本上,以我個人見解的觀察,日本基本社會的相處,是以下列這個字做為「根本」
気を遣う【きをつかう】
也就是心配すること。あれこれ心遣いをすること
只要能用心體會這個字,您基本上就可以很好地融入日本的團體社會。
簡單的說,這句日文的意思即是中文的
「隨時的去體會並在意對方、團體的感受,而來決定自已的動作及說法」
而這就是日本社會。
如果您不去了解它,或者是不去想它,那我可說,您在日本的生活是白過的…
0 意見:
張貼留言